Мария Евгеньевна Спехова (р. 1961) окончила отделение промышленной графики Московского художественного училища памяти 1905 года, а также Московский полиграфический институт.
Состоит в книжной секции Московского Союза художников.
Любимыми своими учителями считает Ю. Г. Седова, Д. А. Воронцова и Б. Н. Малинковского, известного в советское время художника-иллюстратора. Борис Николаевич Малинковский (1929–2015) работал в детских книжных издательствах, в частности в «Малыше». Был одним из тех художников, которые составляют славу детской художественной иллюстрации. Дружил с «Тремя мушкетёрами»: В. В. Перцовым (1933–2017), Е. Г. Мониным (1931–2002), В. Н. Лосиным (1931–2012).
Своим примером учил дружбе, честности, преданности искусству.
М. Е. Спехова говорит: «С детства любила читать и рисовать. Мне крупно повезло – так и продолжаю заниматься любимым делом: читать книги и иллюстрировать их. Люблю произведения, где юмор соседствует с печалью, трагедия с комедией – это как в жизни – обязательно существует вторая сторона медали… У нас художественная семья: муж, сын, а также жена сына – тоже книжные художники! Это очень помогает в жизни и в творчестве.
Считаю, что дизайн не менее интересен, чем иллюстрирование. Ведь гораздо сложнее придумать что-либо новое, чего ещё не случалось на плоскости бумаги и в конструкции книги!»
В издательстве «Нигма» Мария Евгеньевна проиллюстрировала сказочные повести «Дом с волшебными окнами» и «Ветер в ивах», юмористическую повесть «Лёлишна из третьего подъезда», сборники французских, итальянских и японских сказок, а также повесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь».
М. Е. Спехова занимается дизайном печатной продукции: книг, буклетов, плакатов, дисков, открыток, детских игр.
Работала в издательствах: «Малыш», «Олма-Пресс», «Эксмо», «Дрофа», «Дрофа-Медиа», «Стрекоза-Пресс», «Оникс ХХ век», «Терра», «Росмэн», «Аттикус», «Бослен», «Нигма», «Красный пароход» и др.
Живёт и работает в Москве. С 2003 года принимает участие в книжных выставках Московского Союза художников.
«Меня давно уже просят рассказать мою жизнь – жизнь бродячего кукольника. Так вот, слушайте», – так начинается повесть Елены Яковлевны Данько (1897/1898–1942) «Деревянные актёры», написанная в 1931 году. Эта повесть для детей, повествующая о странствиях двух друзей – итальянских мальчиков Джузеппе и Паскуале, в чём-то автобиографична. Дело в том, что сама Елена Яковлевна в 1919 году работала кукловодом в кукольном театре «Студия» в Петрограде, создавала инсценировки для спектаклей кукольного театра («Красная шапочка», «Сказка о Емеле-дураке», «Гулливер в стране лилипутов» (1928), «Пряничный домик», «Дон-Кихот» и др.) В период 1920–1930-х годах на сценах ленинградских кукольных театров постоянно шли многочисленные спектакли по инсценировкам Е. Я. Данько. В книге есть целая глава, посвященная истории появления куклы-марионетки от древнего Крита до 18 века, так как действие повести происходит именно тогда. К тому же она была и скульптором, наиболее известны её фарфоровые фигурки, сделанные на Ленинградском фарфоровом заводе.
Иллюстрации к этой книге были сделаны в 2016 году для издательства «Нигма». В детстве я с удовольствием читала повесть Е. Данько «Побеждённый Карабас» – продолжение «Золотого ключика», но с героями «Деревянных актёров» познакомилась только сейчас. Мне понравилась история мальчика Джузеппе, чем-то он напомнил другого мальчика – Гаврика из книги «Белеет парус одинокий» Валентина Катаева. Он тоже таскал на рынок рыбной торговке мадам Стороженко свою добычу, а она издевалась над ним. У Джузеппе была злая тётка Теренция, тоже торговка рыбой. Запах моря реял над страницами книги, и неважно, что море не Чёрное, а Адриатическое, а город не Одесса, а Венеция.
Путешествие двух друзей Джузеппе и Паскуале в поисках счастья через Италию, Германию, Францию, их приключения, живо напомнили мне ещё одну книгу Гектора Мало «Без семьи». Так же как в этой книге мальчикам приходится страдать от голода и холода, зарабатывая на жизнь своим искусством, путешествуя по дорогам разных стран. Так же как в этой книге, мальчики ищут счастья и родных. У Елены Данько дети в конце книги видимо всё-таки возвращаются в Италию к своим родным, но до этого они должны попасть в революционную Францию. Думаю, книга не была дописана, или задумывалось продолжение.
В отличие от Гектора Мало Елена Яковлевна много пишет о своих любимых деревянных актёрах – марионетках. Три части книги называются «Пульчинелла», «Кашперле», «Полишинель». Это три ипостаси одного героя – народной куклы-марионетки или перчаточной куклы. Герои путешествуют по разным странам, и одна и та же кукла претерпевает трансформации, её переодевают в одежды разных цветов, во Франции нацепляют горб, кукла говорит на разных языках, становится голосом народа той страны, в которой в данный момент происходят описываемые приключения. В общем, эта книга – история кукольного театра. У меня создалось впечатление, что в книге не хватает ещё одной главы – «Петрушка»! Ведь Петрушка – это та же самая кукла, только на русской почве. Наверное, дети, так или иначе, должны были попасть в Россию, это не так уж невероятно, ведь в конце 18 века итальянские, французские, немецкие комедианты гастролировали в России, среди них были и кукольные театры. Три части книги оформлены тремя полосными шмуцтитулами – это три куклы: Пульчинелла в белом балахончике и с бубном на фоне голубого Адриатического моря, Кашперле с дубинкой на площади немецкого городка и воинственно настроенный Полишинель с ружьецом на площади Бастилии.
Удивительно тонко вписаны в повествование исторические, реально существовавшие персонажи: Карло Гоцци и Иоганн Вольфганг фон Гёте. Карло Гоцци – спаситель и учитель мальчиков, он даёт им направление всей их дальнейшей жизни. Без него не было бы и книги: пьеса Гоцци «Любовь к трём апельсинам», которую мальчики первый раз в жизни разыгрывают в Венеции, в своём родном городе – это и есть их жизнь, поиски счастья – как поиски трёх апельсинов.
«Наступали сумерки. Ветер свежел. Наша барка плыла всё быстрее, оставляя за собой пенистую бурливую борозду.
– Вот и мы с тобой пустились в путь, как Тарталья с Труффальдином! – весело шепнул Паскуале.
– И мы добудем волшебные апельсины, вот посмотришь! – подхватил я», – говорится в начале приключений.
Я решила, что концепцией, образом книги будет путешествие в поисках «трёх апельсинов», то есть в поисках счастья, смысла жизни. Фронтиспис – это портрет мальчиков в образе героев сказки «Любовь к трём апельсинам», а концовки глав – это Пульчинелла, Кашперле и Полишинель, уже нашедшие своё счастье: они несут или катят каждый свой апельсин.
В заключение скажу, что жизнь героев, полная невзгод и опасностей, и красочные, сказочные, феерические кукольные представления с огнедышащими драконами, рыцарями, принцессами и волшебниками отличаются друг от друга, как и мои картинки, иллюстрирующие их. Надеюсь, что так получилось: жизнь – неяркая, где-то даже мрачная, серая, а кукольные представления – красочные, яркие, динамичные.
Выставка иллюстраций к детской книге Елены Яковлевны Данько «Деревянные актёры» не случайно приурочена к очередной, 73 годовщине Победы в Великой Отечественной войне.
В августе 1941 года Ленинградский отдел художественного фонда СССР ходатайствовал об эвакуации Е. Я. Данько в Ташкент, но она отказалась от эвакуации. Блокадную зиму 1941–1942 годов провела в Ленинграде.
27 февраля 1942 года выехала в эвакуацию, вместе с сестрой и матерью. Через несколько дней Е. Я. Данько и её мать скончались от последствий истощения, в поезде, в пути из блокадного Ленинграда в Ярославль и Ирбит; похоронена на одном из полустанков в пути.
На авантитуле книги – сама Елена Яковлевна Данько, под снегом, согревающая куклу-Петрушку за пазухой серого пальто.
Взрослые - 20, дети до 16 лет - 10
29 апреля - 29 июля 2018 г.
Научно-культурный центр (Пушкинские Горы, бульвар имени С. С. Гейченко, д. 1)
09.00 - 17.00
Выходной день: понедельник, вторник